Livre
Néerlandais

De trein naar Samarkand

Guzel Jachina (auteur), Arthur Langeveld (traducteur)
In 1923 reizen een treincommandant en een commissaris vanuit het aan hongersnood lijdende Wolgagebied naar het zuiden van de Sovjet-Unie met vijfhonderd ondervoede weeskinderen.
Titre
De trein naar Samarkand
Auteur
Guzel Jachina 1977-
Traducteur
Arthur Langeveld 1947-
Langue
Néerlandais
Langue originale
Russe
Titre original
Esjelon na Samarkand
Éditeur
Amsterdam: Em. Querido's Uitgeverij BV, 2022
514 p.
ISBN
9789021430591 (paperback)

Commentaires

Volgend station: ellende

De trein naar Samarkand staat vol morele vragen en gedetailleerde gruwelijkheden uit de Sovjet-geschiedenis. De vindingrijke vertaling van Arthur Langeveld maakt dat je graag doorleest.

Vandaag breng je een trein met vijfhonderd kinderen van Kazan naar Toerkestan, morgen executeer je een detachement kozakken, krijgt de hoofdpersoon in De trein naar Samarkand te horen van de arts die hem op zijn missie begeleidt. 'Met de ene hand red je, met de andere dood je.' De reactie van treincommandant Dejev: 'Ik dood niet, ik straf vijanden van de revolutie! Dat doet iedereen nu toch?'

Na de deportatie van de koelakken naar Siberië (Zulajka opent haar ogen) en de verdrijving van de Wolga-Duitsers (Wolgakinderen) beschrijft de Russisch-Tataarse Guzel Jachina in haar derde roman opnieuw een pijnlijke, vaak verzwegen episode uit de Sovjet-geschiedenis. Lees dit oeuvre, en met elk boek begrijp je beter hoe Rusland het land werd dat het nu is.

De trein naar Samarkand speelt zich af in 1923. Rusland heeft een revolutie en een burgeroorlog doorstaan en nu heerst er, met dank aan het nieuwe bewind, een vreselijke hongersnood: om het Rode Leger te kunnen voeden heb…Lire la suite

Een knap gecomponeerde vuistdikke (514 blz.) roman over rampspoed, avontuur, compassie en reizen. Het boek speelt zich af in de Sovjet-Unie in 1923 en volgt het verhaal van Dejev, een zachtaardige treincommandant, en Belaja, een strenge commissaris, en de weeskinderen die ze moeten evacueren uit het aan hongersnood lijdende Wolgagebied. De trein reist naar het meer welvarende zuiden, maar tijdens de zes weken durende reis plagen ziektes, schaarste en overvallen het gezelschap. Dejev moet overvallen weten af te slaan, water, voedsel en brandstof vinden en de kinderen behoeden van ziektes. Op heldere toon geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Guzel Jachina (Kazan, 1977) is schrijver, scenarist, filmmaker en vertaler van Tataarse afkomst. 'Zulajka opent haar ogen', haar debuutroman, verscheen in 31 landen in vertaling. Ook ‘Wolgakinderen’ werd een bekroonde internationale bestseller. Wereldwijd zijn van haar romans meer dan 1 miljoen exemplaren verkocht.

À propos de Guzel Jachina

Gouzel Chamiliovna Iakhina (tatar : Гүзәл Яхина), née le 1er juin 1977 à Kazan, est une écrivaine russe, auteure du roman Zouleikha ouvre les yeux consacré à la dékoulakisation des années 1930, lauréate du Prix Bolchaïa Kniga et lauréate du Prix Iasnaïa Poliana (ru).

Biographie

Gouzel Iakhina est née à Kazan le 1er juin 1977, dans la famille d'un médecin et d'un ingénieur. Elle étudie au lycée de physique et de mathématiques n° 131 et à l'école d'art. Elle est diplômée de la faculté de langues étrangères de l'Institut pédagogique d'État de Kazan. Elle s'intéresse dès sa scolarité au cinéma et aux scénarios.

À partir de …En lire plus sur Wikipedia