Boek
Nederlands

Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids

Hans Boland (auteur)
+1
Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids
×
Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids

Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids

Tijdens de beschrijving van 25 wandelingen besteedt de auteur aandacht aan heden en verleden van deze Russische stad.
Titel
Sint-Petersburg onderhuids : een stadsgids
Auteur
Hans Boland
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2003
365 p. : ill.
ISBN
90-253-0312-9

Besprekingen

Hans Boland heeft een reputatie als vertaler van o.m. Poesjkin en Achmatova. Hij woonde lang in Sint-Petersburg, een stad waaraan hij zijn hart verloor. Een zestal jaar geleden was al in de verzamelbundel De façades van Sint-Petersburg het luimige verslag te lezen van hoe hij zich daar probeerde te vestigen. In dezelfde bundel publiceerde hij onder de veelzeggende titel 'Een tekstje om' een literaire wandeling door de stad. Boland voelt zich goed met literatuur in de buurt. Bij wie kon men beter terecht om een stadsgids voor Sint-Petersburg samen te stellen? Geen toeristische gids met mooie plaatjes, maar een gids waarin de geschiedenis en de literatuur de leidraad vormen. Boland heeft de stad gedissecteerd, 25 wandelingen uitgestippeld en elke tocht ingeleid en uitgeleid door een cultuurhistorisch hoofdstukje. De informatie die hij aanreikt, is ongelooflijk gedetailleerd: de hele geschiedenis van Sint-Petersburg wordt verteld, elke stapsteen wordt tijdens die wandelingen aange…Lees verder
In het jaar 1703 besloot de Russische tsaar Peter de Grote in een moeras een nieuwe hoofdstad te bouwen. Peter begreep dat Ruslands toekomst bij Europa lag. De nieuwe hoofdstad, St. Petersburg, werd gebouwd als 'venster naar Europa'. Als bouwmeesters werden Italiaanse architecten ingehuurd en daarom heeft de stad een Europese uitstraling. Tijdens de bouw verloren tienduizenden lijfeigenen het leven. St. Petersburg is op botten gebouwd. Om het verhaal van deze stad te vertellen gebruikt de auteur als leidraad de geschiedenis. Aan de hand van tsaren, dichters, bouwmeesters, e.a. heeft de auteur 25 wandelingen samengesteld. Tijdens deze wandelingen vertelt de auteur boeiend over de levensloop van deze stad en haar inwoners. Dit boek is dan ook meer een boek over de geschiedenis van St. Petersburg dan een traditionele reisgids. De algemene reisinformatie is miniem. De kaarten zijn duidelijk, maar de reiziger doet er verstandig aan een extra Russische kaart aan te schaffen. Met zwartwitte …Lees verder

Over Hans Boland

Hans Boland (Djakarta, 1951) is een Nederlandse slavist en literair vertaler. Hij was van 1992 tot 1996 docent aan de Staatsuniversiteit van Sint-Petersburg.

Boland promoveerde op de poëzie van Anna Achmatova, die hij vertaalde van het Russisch naar het Nederlands. Hij is ook bekend van het vertalen van het totale werk van Aleksandr Poesjkin, inclusief de lyriek waarvan niet eerder een complete Nederlandse vertaling bestond. Ook vertaalde hij proza van Mikhail Lermontov en Vsevolod Garsjin en poëzie van Nikolaj Goemiljov en Jevgeni Rijn. In 2017 verscheen zijn vertaling van Anna Karenina van Tolstoj, in 2019 die van Misdaad en straf van Dostojevski.

Boland kwam in 2014 in het nieuws doordat hij de Poesjkin-medaille, een prestigieuze onderscheiding van de Russische Federatie voor verdiensten voor kunst, wetenschap en onderwijs, weigerde uit protest tegen "gedrag en denkwijze" van Vladimir Poetin, de president van Rusland.

Boland is ook auteu…Lees verder op Wikipedia