In 2013 verscheen Dostojevski's meesterwerk De idioot in een nieuwe vertaling in de Russische Bibliotheek. Het boek kreeg razend lovende besprekingen in de media. 'Een overweldigende soaproman,' noemde Michel Krielaars het boek in NRC Handelsblad. Arthur Langeveld heeft het werk volgens hem 'briljant vertaald'. Vorst Mysjkin, bijgenaamd 'de idioot', is een van de origineelste hoofdpersonen uit Dos
Titel
De idioot / vertaling, nawoord en aantekeningen Arthur Langeveld
Auteur
Fjodor M. Dostojevski
Vertaler
Arthur Langeveld 1947-
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Russisch
Oorspr. titel
Idiot
Uitgever
Amsterdam: Van Oorschot, 2017
1 digitaal bestand
ISBN
9789028270497
CloudLibrary
3fkwn89

Andere formaten:

Over Fjodor M. Dostojevski

Fjodor Michajlovitsj Dostojevski (Russisch: Фёдор Миха́йлович Достое́вский) ( luister (info / uitleg)) (Moskou, 11 november [O.S. 30 oktober]  1821 – Sint-Petersburg, 9 februari [O.S. 28 januari] 1881) was een Russisch romanschrijver en publicist. Hij is een van de bekendste auteurs uit de Russische literatuur. Hij wordt tot de zogenaamde 'Realistische School' in Rusland gerekend, hoewel zijn werk zich van veel andere realisten onderscheidt door het wijsgerig gehalte en de dominerende dialoogvorm. Dostojevski liet een omvangrijk oeuvre na.

Hij werd onder meer beroemd door zijn romans De gebroeders Karamazov, Misdaad en straf, Boze geesten en De idioot. Dostojevski schreef in een typerende gehaaste stijl, met veel nadruk (emfase) en herhalingen. Veel van zijn belangrijkste personages lijden en worden vernederd vanwege hun hartstocht. Dostojevski leed aan epilepsie. Naar eigen zeggen is dit van inv…Lees verder op Wikipedia

Suggesties